SAT ile biten kelimeler
Sonunda SAT harfleri bulunan 30 adet kelime bulunuyor.Sonunda SAT harfleri bulunan kelimeler listesini scrabble oyununda ya da Türkçe ile ilgili araştırmalarınızda kullanabilirsiniz. Ayrıca Sonunda SAT harfleri bulunan kelimeler listesine ya da sonu Sonunda SAT harfleri bulunan biten listelere de gözatmak isteyebilirsiniz. Ayrıca işlerinizi kolaylaştıracak bir kelime bulucu motorumuz da mevcut : Kelime Bulma Motoru
Harf Sayısına Göre Kelimelerin Sıralaması
10 Harfli Kelimeler
Muhassasat, Mukaddesat, Müsellesat
8 Harfli Kelimeler
Tahsisat, Tedrisat, Tenkisat
7 Harfli Kelimeler
Hadisat, İktisat, İmbisat, Palisat, Tesisat
6 Harfli Kelimeler
Arasat, Batsat, Bilsat, Fırsat, Maksat, Ruhsat, Sürsat, Tutsat, Yapsat
5 Harfli Kelimeler
Fesat, Hasat, İfsat, Kesat, Masat, Pusat, Rasat, Vasat, Vüsat
3 Harfli Kelimeler
Sat
Bazı SAT ile biten kelimelerin Sözlük anlamları
müsellesat :
TDK: |
isim, matematik Trigonometri |
pusat :
TDK: |
1. isim Araç |
2. Silah, zırh vb. savaş aracı |
3. Giysi veya giysilik kumaş |
vasat :
TDK: |
1. sıfat Orta |
2. isim, ruh bilimi Ortam |
SAT ile biten İlçe isimleri
Samsat (Adıyaman)
SAT ile biten kelimelerin geçtiği bazı kitap isimleri
Sat Komandoları ve Anılarım - Yazar: Ali Türkşen
Kızıl Hasat - Yazar: Dashiell Hammett
Hasat Zamanı - Yazar: Michael R. Hicks
Hasat Zamanıdır Yaşlılık - Yazar: Eliakim Katz
Hasat Zamanı - Yazar: Michael R. Hicks
Kanlı Hasat - Yazar: Mort Castle
Hasat Zamanı - Yazar: John Lescroart
Hasat Avı - Ayın Kardeşleri Serisi 8.Kitap - Yazar: Yasmine Galenorn
SAT ile biten kelimelerin geçtiği Ayetler
BAKARA - 11: Onlara: Yeryüzünde fesat çıkarmayın, denildiği zaman, «Biz ancak ıslah edicileriz» derler.
RAD - 25: Allah'a verdikleri sözü kuvvetle pekiştirdikten sonra bozanlar, Allah'ın riayet edilmesini emrettiği şeyleri (akrabalık bağlarını) terk edenler ve yeryüzünde fesat çıkaranlar; işte lânet onlar içindir. Ve kötü yurt (cehennem) onlarındır.
MÜ'MİN - 26: Firavun: Bırakın beni, dedi. Musa'yı öldüreyim; (Kurtarabilirse) Rabbine yalvarsın! Çünkü ben onun, dininizi değiştireceğinden, yahut yeryüzünde fesat çıkaracağından korkuyorum.